Understand Chinese Nickname
只有失去了才懂得珍惜
[zhĭ yŏu shī qù le cái dŏng dé zhēn xī]
'You only know how to cherish when it’s lost', highlighting the irony of regretting what was not appreciated until it’s gone. It’s about the appreciation we gain from losing something important.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
别到分开后才懂得珍惜
[bié dào fēn kāi hòu cái dŏng dé zhēn xī]
Dont realize its value until its gone conveys the regretful sentiment of only appreciating something ...
拥有不知珍惜失去才知可贵
[yōng yŏu bù zhī zhēn xī shī qù cái zhī kĕ guì]
Never knowing how precious something was until its gone Expressing the remorseful realization ...
不要失去后才懂得珍惜
[bù yào shī qù hòu cái dŏng dé zhēn xī]
This translates to Dont learn to cherish until its lost conveying the bittersweet realization one ...
总是失去才懂珍惜
[zŏng shì shī qù cái dŏng zhēn xī]
Only after losing something do I truly appreciate it It reflects on human nature and how people often ...
别等到失去才学会珍惜
[bié dĕng dào shī qù cái xué huì zhēn xī]
Dont wait until you lose something before learning to appreciate it It conveys a lesson in gratitude ...
失去后才会珍惜
[shī qù hòu cái huì zhēn xī]
Cherish Only After Losing : A reflection on how people sometimes only realize the value of something ...
失去后在懂得如何去拥有
[shī qù hòu zài dŏng dé rú hé qù yōng yŏu]
Realizing how to cherish only after losing It reflects regret over understanding the value of something ...
失去后才懂得如何拥有
[shī qù hòu cái dŏng dé rú hé yōng yŏu]
It means Only after losing it did I know how to treasure it It expresses a sense of regret for not fully ...
失去了过后才知道珍惜
[shī qù le guò hòu cái zhī dào zhēn xī]
The meaning After losing something then we know to cherish it expresses regret or realization regarding ...