Understand Chinese Nickname
别到分开后才懂得珍惜
[bié dào fēn kāi hòu cái dŏng dé zhēn xī]
'Don't realize its value until it's gone' conveys the regretful sentiment of only appreciating something or someone after they are lost, suggesting a need to cherish while we still have it.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
失去才有在意
[shī qù cái yŏu zài yì]
It reflects a bittersweet realization that only after losing someone or something does one truly ...
失去后才知道珍惜
[shī qù hòu cái zhī dào zhēn xī]
Only Know Its Value After Losing It conveys the regret and sorrow someone may feel when they realize ...
拥有不知珍惜失去才知可贵
[yōng yŏu bù zhī zhēn xī shī qù cái zhī kĕ guì]
Never knowing how precious something was until its gone Expressing the remorseful realization ...
不要失去后才懂得珍惜
[bù yào shī qù hòu cái dŏng dé zhēn xī]
This translates to Dont learn to cherish until its lost conveying the bittersweet realization one ...
失去后才会珍惜
[shī qù hòu cái huì zhēn xī]
Cherish Only After Losing : A reflection on how people sometimes only realize the value of something ...
失去后在懂得如何去拥有
[shī qù hòu zài dŏng dé rú hé qù yōng yŏu]
Realizing how to cherish only after losing It reflects regret over understanding the value of something ...
只有失去了才懂得珍惜
[zhĭ yŏu shī qù le cái dŏng dé zhēn xī]
You only know how to cherish when it ’ s lost highlighting the irony of regretting what was not appreciated ...
失去后才懂得如何拥有
[shī qù hòu cái dŏng dé rú hé yōng yŏu]
It means Only after losing it did I know how to treasure it It expresses a sense of regret for not fully ...
非要失去才懂得珍惜
[fēi yào shī qù cái dŏng dé zhēn xī]
Only When Lost One Knows the Value highlights the common realization people experience about appreciating ...