-
无人拥抱
[wú rén yōng bào]
No Embrace reflects feelings of isolation loneliness yearning to be hugged or understood It conveys ...
-
一直拥抱都不够吧
[yī zhí yōng bào dōu bù gòu ba]
This translates to Not enough even with continuous embraces Expresses an insatiable desire for ...
-
想深拥别放手
[xiăng shēn yōng bié fàng shŏu]
Desiring a tight embrace and no letting go conveys a yearning for intimate connection physical or ...
-
相拥无感
[xiāng yōng wú găn]
相拥无感 translates as no feeling despite the embrace depicting feelings of emptiness or detachment ...
-
未相拥
[wèi xiāng yōng]
Without An Embrace depicts scenes of absence or separation ; this may refer to longing between individuals ...
-
拥抱不够亲密
[yōng bào bù gòu qīn mì]
This name suggests dissatisfaction with the closeness or intimacy of an embrace Embracing Not Close ...
-
愿与相拥
[yuàn yŭ xiāng yōng]
It translates as willing to embrace symbolizing an openness and yearning for emotional and physical ...
-
想拥抱却没理由
[xiăng yōng bào què méi lĭ yóu]
Translates as Wants To Embrace But Has No Reason showing internal conflict between desire and reason ...
-
深情难相拥
[shēn qíng nán xiāng yōng]
Deep affection but unable to embrace each other Reflects unfulfilled desires for physical closeness ...