Understand Chinese Nickname
只看动情与否
[zhĭ kàn dòng qíng yŭ fŏu]
'Focus Only on Whether it Moves Me.' This conveys an attitude of only caring about one’s own feelings or being affected by something genuinely rather than outside influences or expectations.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
有所谓无所谓
[yŏu suŏ wèi wú suŏ wèi]
It Matters Yet Doesnt Matter : Expresses indifference and nonchalance combined with subtle care ...
怕你分心
[pà nĭ fēn xīn]
This phrase Worried about your distraction might come from a caring place concerned for their attention ...
心中有人目中无人
[xīn zhōng yŏu rén mù zhōng wú rén]
Reflects an attitude of being emotionally attached to someone while appearing indifferent or detached ...
不冷不热没心没肺你说变了
[bù lĕng bù rè méi xīn méi fèi nĭ shuō biàn le]
Neither passionate nor caring ; you say its all changed This implies someone has turned from caring ...
我只在乎你的在乎
[wŏ zhĭ zài hū nĭ de zài hū]
Translates to I only care about your caring expressing intense emotional dependence on anothers ...
装作毫不在意对你特别关心
[zhuāng zuò háo bù zài yì duì nĭ tè bié guān xīn]
Pretend not to care while being extra concerned about you It highlights the subtle complexity where ...
违心的不在乎
[wéi xīn de bù zài hū]
This suggests pretending not to care when in fact one is deeply affected by something or someone It ...
我不在乎你呢
[wŏ bù zài hū nĭ ní]
Saying I dont care about you which expresses indifference toward another person ’ s feelings or ...
你并不在意我
[nĭ bìng bù zài yì wŏ]
You dont really care about me It conveys a sense of being neglected or unimportant to another person ...