Understand Chinese Nickname
只见琉璃碎
[zhĭ jiàn liú lí suì]
A rather poetic expression meaning 'Only See Colored Glass Shatter.' It implies beautiful things are fleeting, just like colored glass which can only shine until it breaks.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
杯水的玻璃爱恋太易碎
[bēi shuĭ de bō lí ài liàn tài yì suì]
This name A sip of water a glass love too fragile evokes the fragility and fleeting nature of a delicate ...
玻璃也会发光
[bō lí yĕ huì fā guāng]
Translates as Glass Can Glow Too which uses the analogy of glass catching and reflecting light to ...
玻璃碴子净反光
[bō lí chá zi jìng făn guāng]
The phrase Glass shards reflecting light metaphorically describes someone who seems to have a lot ...
半盏琉璃
[bàn zhăn liú lí]
Half Glass of Colored Glass Ri Li poetically refers to having just enough beauty or light to appreciate ...
璃人泪
[lí rén lèi]
Glass tear Glass represents fragility clarity and beauty which can evoke images of crystal tears ...
血色琉璃
[xuè sè liú lí]
Bloody Colored Glass : A metaphor for something both beautiful yet tragic Often refers to a fragile ...
琉璃留离还是流离
[liú lí liú lí hái shì liú lí]
Roughly translating to Glassy tears left behind this phrase evokes a melancholic and poetic feeling ...
琉璃碎
[liú lí suì]
Broken Glass often symbolizes a beautiful moment shattered It could reflect on fragile beauty something ...