Understand Chinese Nickname
征服世界却征服不了你
[zhēng fú shì jiè què zhēng fú bù le nĭ]
Translates to ‘I can conquer the world but cannot conquer your heart.’ It conveys feelings of helplessness, despite one’s abilities or achievements when it comes to winning over someone's emotions.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
无奈你最够刺激你凡事也治到我
[wú nài nĭ zuì gòu cì jī nĭ fán shì yĕ zhì dào wŏ]
Loosely translated to Powerless youre thrilling enough so everything you do also conquers me it ...
唯一胜不过的是你
[wéi yī shèng bù guò de shì nĭ]
Translates to The only one I cant overcome is you A poetic way to convey unwavering dedication and ...
我没有幸福不配去爱你你要的幸福我倾尽所有
[wŏ méi yŏu xìng fú bù pèi qù ài nĭ nĭ yào de xìng fú wŏ qīng jĭn suŏ yŏu]
This translates to ‘ I don ’ t have enough happiness to deserve loving you ; I will try my best to give ...
以何战天下
[yĭ hé zhàn tiān xià]
This can be translated as With What Do I Conquer the World ? It signifies a sense of determination ...
你可以哭不可以输
[nĭ kĕ yĭ kū bù kĕ yĭ shū]
This translates as You Can Cry But You Cannot Lose expressing a mix of vulnerability and determination ...
得一人心却奈何不惜
[dé yī rén xīn què nài hé bù xī]
Translates to Gain Someones Heart But Cannot Afford It representing heartwrenching emotion where ...
我要征服我自己哈你连我都征服不了
[wŏ yào zhēng fú wŏ zì jĭ hā nĭ lián wŏ dōu zhēng fú bù le]
Translates into I aim to overcome myself ; how can you conquer me if you cannot even defeat yourself ...
待我强大毁你全天下
[dài wŏ qiáng dà huĭ nĭ quán tiān xià]
The phrase could translate into Once I am strong enough I will conquer your whole world A dramatic ...
我要一颗无坚不摧的心
[wŏ yào yī kē wú jiān bù cuī de xīn]
This can be translated as I want an invincible heart It expresses a desire for strength and resilience ...