-
尚不厌倦
[shàng bù yàn juàn]
Translating to Still Not Tired this implies that the person hasnt grown weary or bored of something ...
-
不是不爱了只是心累了
[bù shì bù ài le zhĭ shì xīn lĕi le]
Translates to Its not that I dont love anymore ; just tired at heart expressing exhaustion emotionally ...
-
带走我的心跳
[dài zŏu wŏ de xīn tiào]
Translates as Take My Heart Beat Away The phrase conveys strong emotion perhaps infatuation longing ...
-
停止跳动的心
[tíng zhĭ tiào dòng de xīn]
Translates to the heart that stops beating It conveys a sense of stillness or the inability to feel ...
-
有的时候心会累
[yŏu de shí hòu xīn huì lĕi]
Translate as Sometimes the heart gets tired It expresses the occasional emotional exhaustion people ...
-
没心没肺不嫌累
[méi xīn méi fèi bù xián lĕi]
Literally means Heartless and untroubled but never tired It expresses someone who is indifferent ...
-
只有睡觉的时候不困只有心碎的时候不痛
[zhĭ yŏu shuì jué de shí hòu bù kùn zhĭ yŏu xīn suì de shí hòu bù tòng]
The phrase translates into only not sleepy when sleeping ; only not hurt when heartbroken It expresses ...
-
心还没死透
[xīn hái méi sĭ tòu]
Literally translates to The Heart Has Not Died Thoroughly It suggests lingering hope or feeling ...
-
不会倦不会厌
[bù huì juàn bù huì yàn]
Literally means wont get tired wont be fed up It portrays someone who claims to have endless passion ...