Understand Chinese Nickname
真心不如真钞
[zhēn xīn bù rú zhēn chāo]
It translates as 'true heart isn't as effective as real cash'. This phrase is a cynical statement suggesting material wealth can achieve what genuine sentiments might not, highlighting disillusionment.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
心难怪人多愚心不怪人多余
[xīn nán guài rén duō yú xīn bù guài rén duō yú]
Its somewhat a conflicted sentiment towards someone understanding the folly but not comprehending ...
真心不如红钞票
[zhēn xīn bù rú hóng chāo piào]
The meaning here is ‘ honest intentions cant compare to money ’ which conveys an attitude toward ...
这社会真心不如真钞值钱
[zhè shè huì zhēn xīn bù rú zhēn chāo zhí qián]
Means this society values true money more than true heart It reflects social disillusionment where ...
情不够拿钱凑
[qíng bù gòu ná qián còu]
This cynical phrase means if there isn ’ t enough affection compensate with money hinting at the ...
心不是鑫
[xīn bù shì xīn]
This nickname translates literally to Heart is not Wealth It may indicate that money and material ...
真心不如红钞票感情只是性需要
[zhēn xīn bù rú hóng chāo piào găn qíng zhĭ shì xìng xū yào]
This carries a cynical tone stating that true intentions or sincerity do not compare with money red ...
掏心掏肺不如掏钱
[tāo xīn tāo fèi bù rú tāo qián]
Means Pouring out heart and lungs isnt as useful as spending money Here heart symbolizes genuine ...
真心几毛钱
[zhēn xīn jĭ máo qián]
Loosely translates to true heart worth just pennies It conveys a sense of devaluation regarding ...
寸金难买你的心
[cùn jīn nán măi nĭ de xīn]
A Heart That Cant Be Bought Even With Gold It expresses admiration for sincerity and honesty which ...