Understand Chinese Nickname
真怕我的光芒会闪瞎你的眼
[zhēn pà wŏ de guāng máng huì shăn xiā nĭ de yăn]
Afraid That My Glow May Blind You: A humorous and exaggerated expression to indicate confidence in oneself while showing modesty towards dazzling others with brilliance too much.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
快看我会发光
[kuài kàn wŏ huì fā guāng]
Look at me ; I glow indicates a sense of pride or hopefulness perhaps highlighting unique qualities ...
虽然我不会发光但我会闪光
[suī rán wŏ bù huì fā guāng dàn wŏ huì shăn guāng]
Although I Dont Glow I Shine suggests an inner confidence despite not always being the center of attention ...
我会发光刺瞎你的眼
[wŏ huì fā guāng cì xiā nĭ de yăn]
I Shine Bright Enough to Blind Your Eyes : This indicates confidence and a belief that oneself is ...
亮瞎我脸
[liàng xiā wŏ liăn]
Blindingly bright on my face : This is a humorous exaggeration expressing being extremely impressed ...
我发光亮瞎你
[wŏ fā guāng liàng xiā nĭ]
I am so bright I dazzle you blind Conveys confidence and prominence emphasizing someone so radiant ...
我会发光小心闪瞎你
[wŏ huì fā guāng xiăo xīn shăn xiā nĭ]
I Glow Beware of Getting Blinded : Conveys a confident and perhaps playful attitude suggesting ...
到那天我像钻石一样闪瞎你
[dào nèi tiān wŏ xiàng zuàn shí yī yàng shăn xiā nĭ]
Means on that day I will blind you with my brilliance like a diamond The user imagines themselves shining ...
当心发光亮瞎你的眼
[dāng xīn fā guāng liàng xiā nĭ de yăn]
A humorous exaggeration translating as Beware Ill shine so brightly that it will blind you indicating ...
我发光起来亮死贱人的眼睛
[wŏ fā guāng qĭ lái liàng sĭ jiàn rén de yăn jīng]
When I shine my light blinds envious eyes This suggests an attitude where ones brilliance outshines ...