朕的媚娘被你们玩坏了
[zhèn de mèi niáng bèi nĭ men wán huài le]
Here ‘朕’ refers to an emperor, while '媚娘' is an ancient term meaning charming woman. So this implies an imperial lover is upset over someone (or some people) treating the emperor's special 'mei niang' (cherished woman or concubine) improperly.