- 
                他毁了我的梦却告诉我不痛
                [tā huĭ le wŏ de mèng què gào sù wŏ bù tòng]
                
                                        Translated as He destroyed my dream yet told me it was not painful Its a metaphor for emotional hurt ...
                
             
                        - 
                有梦就别怕痛
                [yŏu mèng jiù bié pà tòng]
                
                                        Translated as Pursue dreams no matter the pain this name expresses encouragement and motivation ...
                
             
                        - 
                不顾一切满是伤痕
                [bù gù yī qiè măn shì shāng hén]
                
                                        This name suggests someone who pursues their goals or dreams without holding back despite facing ...
                
             
                        - 
                你是我那永远拼不完的拼图
                [nĭ shì wŏ nèi yŏng yuăn pīn bù wán de pīn tú]
                
                                        Metaphorically expressing the person represents a neverending quest for completeness in the life ...
                
             
                        - 
                把心掏给你还嫌他血腥
                [bă xīn tāo jĭ nĭ hái xián tā xuè xīng]
                
                                        Its a dramatic metaphor suggesting someone sacrifices greatly even giving their heart for another ...
                
             
                        - 
                我赌上一切而喝下了你
                [wŏ dŭ shàng yī qiè ér hē xià le nĭ]
                
                                        It signifies someone who has made a significant sacrifice or taken a major risk possibly in a relationship ...
                
             
                        - 
                为了梦
                [wéi le mèng]
                
                                        For the sake of dreams ; indicates someone striving toward or chasing their ...
                
             
                        - 
                心里废
                [xīn lĭ fèi]
                
                                        A metaphorical phrase meaning giving up mentally The term conveys a state of extreme disappointment ...
                
             
                        - 
                爱你就葬身火海
                [ài nĭ jiù zàng shēn huŏ hăi]
                
                                        Expresses dedication and sacrifice literally implying willingness to burn oneself out for love ...