Understand Chinese Nickname
长发及腰你是有多不怕热
[zhăng fā jí yāo nĭ shì yŏu duō bù pà rè]
A playful way commenting on long hair reaching the waist, questioning how much someone doesn’t mind heat from long hair or hinting at bearing burdens (like unrequited affection).
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
长发及腰热不热
[zhăng fā jí yāo rè bù rè]
Are My Long Hair Reaching to My Waist Too Hot ? may hint at a playful concern for appearance and how ...
长发即腰不如短发凉快
[zhăng fā jí yāo bù rú duăn fā liáng kuài]
Contrasts the romantic idea of long hair touching the waist against practicality of short hair for ...
长发及腰不及我短发柔情
[zhăng fā jí yāo bù jí wŏ duăn fā róu qíng]
Long hair touching the waist cant rival my short hair ’ s sentiment This reflects that shorthaired ...
祝你长发及腰热死你
[zhù nĭ zhăng fā jí yāo rè sĭ nĭ]
Wishing your long hair to reach down to your waist but get very angry In fact there may not be a deeper ...
整天长发及腰你烦不烦啊每天长发及腰你热不热呀
[zhĕng tiān zhăng fā jí yāo nĭ fán bù fán a mĕi tiān zhăng fā jí yāo nĭ rè bù rè yā]
The phrase humorously exaggerates annoyance toward long hair reaching down to the waist implying ...
整天长发及腰你烦不烦
[zhĕng tiān zhăng fā jí yāo nĭ fán bù fán]
Complaining about someone or oneself wearing long hair that reaches the waist all day possibly indicating ...
长发齐腰分叉不少
[zhăng fā qí yāo fēn chā bù shăo]
Refers literally to long hair reaching waist length with no small amount of split ends It humorously ...
长发流苏拂动你的心弦
[zhăng fā liú sū fú dòng nĭ de xīn xián]
Long hair flows and sways touching your heartstrings The user imagines or wants others to imagine ...
待你长发及腰咔嚓一到可好
[dài nĭ zhăng fā jí yāo kă cā yī dào kĕ hăo]
The rustling sound of your long hair reaching your waist A creative play on words imagining a moment ...