Understand Chinese Nickname
站住别动我要抱你
[zhàn zhù bié dòng wŏ yào bào nĭ]
'Stop Moving, I Want to Embrace You' describes the strong desire to embrace someone tightly when he or she stays still. An enthusiastic, emotional expression reflecting intimacy.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
站住我要抱你
[zhàn zhù wŏ yào bào nĭ]
Stand Still I Want to Embrace You implies an impulsive or passionate feeling of love or affection ...
抓紧你深拥你
[zhuā jĭn nĭ shēn yōng nĭ]
Holding You Tightly and Embracing You Deeply reflects a desire for closeness intimacy and emotional ...
傻傻的只想你拥抱
[shă shă de zhĭ xiăng nĭ yōng bào]
Simpleminded I just want your embrace depicts deep emotional longing for physical closeness A pure ...
深拥身拥
[shēn yōng shēn yōng]
Holding You Deeply and Holding You Close is an affectionate expression reflecting deep longing ...
站好别动我要抱着你
[zhàn hăo bié dòng wŏ yào bào zhe nĭ]
Stay There No Movement — I Want to Hug You reflects a desire for intimacy and warmth expressed through ...
深拥为了就是为了让你别走
[shēn yōng wéi le jiù shì wéi le ràng nĭ bié zŏu]
Deep embrace is just so that you don ’ t leave Suggesting holding tightly as an emotional plea to prevent ...
我想紧抱你
[wŏ xiăng jĭn bào nĭ]
Simply means I want to embrace you tightly showing a powerful need to be close physically and emotionally ...
与你深情相拥别推开
[yŭ nĭ shēn qíng xiāng yōng bié tuī kāi]
Embrace you passionately dont push me away It shows deep affection and longing for close interaction ...
i抱紧你i靠近你
[i bào jĭn nĭ i kào jìn nĭ]
I Embrace You ; I Move Closer to You This suggests intense intimacy or emotional closeness emphasizing ...