-
占你心
[zhàn nĭ xīn]
Occupying your heart Suggests wanting to be in the center of someones thoughts or ...
-
你占据我心扉
[nĭ zhàn jù wŏ xīn fēi]
You Occupy My Heart expresses how another individual has taken over their thoughts and emotions ...
-
占据你心即可
[zhàn jù nĭ xīn jí kĕ]
Simply occupying your heart suffices highlighting the desire or intent to claim an emotional space ...
-
你在我心尖不能失
[nĭ zài wŏ xīn jiān bù néng shī]
A poetic expression that can be understood as You reside at the top of my heart do not leave It represents ...
-
成为你心里的人
[chéng wéi nĭ xīn lĭ de rén]
Be the person in your heart conveying a desire to have an irreplaceable place in someone elses thoughts ...
-
楼你入怀
[lóu nĭ rù huái]
Building You Into My Arms sounds metaphorical about welcoming someone into ones heart entirely ...
-
透到心中
[tòu dào xīn zhōng]
To penetrate or go right into one ’ s heart Conveys the idea of affecting someone very deeply or striking ...
-
霸占你的心
[bà zhàn nĭ de xīn]
Occupying Your Heart represents yearning for deeply capturing the attention of someone or expressing ...
-
用爱占领你的心
[yòng ài zhàn lĭng nĭ de xīn]
Occupy Your Heart With Love This suggests intense romantic intent or desire showing a commitment ...