Understand Chinese Nickname
占据我心里最赚眼泪的位置
[zhàn jù wŏ xīn lĭ zuì zhuàn yăn lèi de wèi zhì]
You take up a place in my heart most prone to evoke tears. A heartfelt way to say someone occupies a very significant place in the user’s emotions.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
眼角的泪只为你流
[yăn jiăo de lèi zhĭ wéi nĭ liú]
This means The tears at the corner of my eyes flow only for you expressing an emotional attachment ...
我的心为你流泪
[wŏ de xīn wéi nĭ liú lèi]
My heart sheds tears for you expressing a compassionate and emotionally sensitive sentiment toward ...
揪心的你
[jiū xīn de nĭ]
You Who Tugs at My Heart : Suggesting a special person causing both emotional pain and joy it symbolizes ...
心依泪
[xīn yī lèi]
Heart Relying on Tears Reflects someone deeply sorrowful or prone to crying indicating vulnerability ...
听心流泪
[tīng xīn liú lèi]
Listening to the heart brings tears Its a poetic expression implying that paying close attention ...
每一次的泪为你流
[mĕi yī cì de lèi wéi nĭ liú]
Tears shed for you each time expresses the users intense emotion towards the addressee probably ...
你的泪淋湿了我的心
[nĭ de lèi lín shī le wŏ de xīn]
Your Tears Soaked My Heart : Conveys a powerful emotional impact as if the users feelings have been ...
哭泣只为你
[kū qì zhĭ wéi nĭ]
Crying Just for You expresses deep emotional attachment and willingness to shed tears specifically ...
你的泪流进我的心
[nĭ de lèi liú jìn wŏ de xīn]
Your tears flow into my heart signifying intense empathy and compassion By using tears flowing it ...