-
输了又怎样
[shū le yòu zĕn yàng]
Translates into What If I Lose ? representing a carefree and nonchalant attitude toward failure ...
-
只我傲骨怎能输
[zhĭ wŏ ào gú zĕn néng shū]
The phrase goes roughly as With my arrogant bones how can I lose showcasing the persons pride and strong ...
-
你可以输但不可以哭
[nĭ kĕ yĭ shū dàn bù kĕ yĭ kū]
You Can Lose But Not Cry Reflects a philosophy of maintaining resilience even in defeat suggesting ...
-
绝不会输
[jué bù huì shū]
Means Absolutely will not lose The user may intend to express unwavering confidence or resolution ...
-
信心崩溃
[xìn xīn bēng kuì]
Lose all courage or confidence in oneself a sense of defeat when feeling overwhelmed by challenges ...
-
怎输阵
[zĕn shū zhèn]
A motivational or competitive spirit is indicated by this name which translates to how can one admit ...
-
不会认输
[bù huì rèn shū]
Means unwilling to accept defeat or failure This indicates a fighting spirit within oneself — a ...
-
能输不能哭
[néng shū bù néng kū]
Literally means one can afford to lose but refuses to cry This name expresses resilience suggesting ...
-
我不会认输
[wŏ bù huì rèn shū]
Means I will not admit defeat Indicates determination strength and resilience in facing adversities ...