Understand Chinese Nickname
葬爱为誰殇
[zàng ài wéi shuí shāng]
Combines themes of mourning and lost love. Directly translating, 'burying love for whom brings sorrow', it hints at the sadness surrounding unrequited love and grief associated with romantic loss.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
失心失他
[shī xīn shī tā]
Lost heart lost him These characters reflect sadness over loss — specifically emotional loss such ...
祭奠那死去的爱情
[jì diàn nèi sĭ qù de ài qíng]
Translated as Mourn for the dead love this represents grief over lost love reflecting sadness and ...
悼念爱
[dào niàn ài]
Mourning Love suggests the netizens deep sorrow over lost love implying their remembrance of and ...
殇恋
[shāng liàn]
Translating into something like Mourning Love this term evokes melancholy over past loves loss ...
悼泪
[dào lèi]
Expressed as mourning tears This implies crying over loss regret sorrowful memory or deep melancholy ...
失你痴心
[shī nĭ chī xīn]
This signifies losing ones heart or love especially in a context where deep love was lost It conveys ...
葬爱葬心
[zàng ài zàng xīn]
This poetic phrase burying love and burying the heart suggests a deep loss or end to love implying ...
亡她情葬他爱
[wáng tā qíng zàng tā ài]
Translating to Burying Her Love Mourning His Love this name reflects deep emotional pain and loss ...
殇与情挚爱
[shāng yŭ qíng zhì ài]
Mourning and emotion in deep love The phrase evokes a mix of sorrow and passionate devotion suggesting ...