-
最终不见
[zuì zhōng bù jiàn]
Ultimately Unseen : Suggesting finality or perhaps regret in relationships this moniker evokes ...
-
見失
[jiàn shī]
Lose Sight : The word directly translates to lost sight implying someone may have experienced losing ...
-
溘然闭目
[kè rán bì mù]
This means Suddenly Closing Ones Eyes suggesting either a moment of peace rest realization death ...
-
不愿看到你转身的背影
[bù yuàn kàn dào nĭ zhuăn shēn de bèi yĭng]
I Don ’ t Want to See Your Back View as You Turn Away It captures a moment of separation or parting expressing ...
-
路过你的眼
[lù guò nĭ de yăn]
This means Just passing by your sight suggesting a fleeting encounter or someone who leaves an impression ...
-
只差一个擦肩而过
[zhĭ chā yī gè cā jiān ér guò]
Meaning “ Only missing one passing glance ” this indicates an extremely close call to an important ...
-
看不见你和未来
[kàn bù jiàn nĭ hé wèi lái]
Cannot See You And The Future This conveys an expression of losing sight or connection with both another ...
-
消失在光的尽头
[xiāo shī zài guāng de jĭn tóu]
Disappear at the End of Light conveys feelings or experiences related to endings loss mystery and ...
-
看不得你的影子
[kàn bù dé nĭ de yĭng zi]
Unable to See Your Shadow It suggests an inability to see even hints of someone conveying a sense of ...