-
怨别离
[yuàn bié lí]
This translates to Lamenting Farewells likely reflecting someone emotionally attached and having ...
-
你走了不爱我了
[nĭ zŏu le bù ài wŏ le]
You have left me not loving me anymore This deeply sorrowful phrase captures feelings of loss abandonment ...
-
爱了散了你滚了
[ài le sàn le nĭ gŭn le]
Loved broken up and you are gone This conveys a sense of disillusionment or bitterness towards a former ...
-
伱給的愛已不在
[nĭ gĕi de ài yĭ bù zài]
Translates to The Love You Gave Is No Longer Here implying a loss of love perhaps due to a breakup or ...
-
最后不是你在我身旁
[zuì hòu bù shì nĭ zài wŏ shēn páng]
The phrase translates to In the end you were not by my side It represents the regret or sadness felt ...
-
你终究不在了
[nĭ zhōng jiū bù zài le]
Translated as You are ultimately no longer here this conveys feelings of loss separation or absence ...
-
身边再也没有你
[shēn biān zài yĕ méi yŏu nĭ]
Translates as You are no longer by my side describing the state after experiencing a breakup or parting ...
-
再见不爱
[zài jiàn bù ài]
Directly translated as Goodbye no longer love Its a somewhat sorrowful farewell expressing determination ...
-
擦着眼泪说不爱
[cā zhe yăn lèi shuō bù ài]
Translated into English it would mean Wiping away tears saying no more love This suggests a moment ...