-
心亡则忘
[xīn wáng zé wàng]
Translated directly as When Heart Dies Then Forget this conveys a notion of erasure if heart is lost ...
-
在回忆里死去
[zài huí yì lĭ sĭ qù]
Dying in Memories represents someone whos overwhelmed by memories unable to move forward and almost ...
-
心亡则忘心忘则亡
[xīn wáng zé wàng xīn wàng zé wáng]
If heart dies it leads to forgetting ; If heart forgets it leads to demise suggests profound melancholy ...
-
不知不觉在回忆中死去
[bù zhī bù jué zài huí yì zhōng sĭ qù]
Unconsciously Dying in Memories implies becoming so consumed by the past reminiscing so deeply ...
-
回忆死去
[huí yì sĭ qù]
Memories have died This conveys a sense of moving on often used to describe forgetting past hardships ...
-
思念中阵亡
[sī niàn zhōng zhèn wáng]
It implies a deep emotional state where one suffers an intense feeling of loss as if dying in a battlefield ...
-
死在记忆
[sĭ zài jì yì]
Dying in memories symbolizes becoming one with your most profound memories or experiences suggesting ...
-
记不起你
[jì bù qĭ nĭ]
Cannot Remember You might suggest a sense of loss and regret where a person is slowly fading from one ...
-
在回意中死去
[zài huí yì zhōng sĭ qù]
Dying in the act of remembering or reminiscing suggests a deep sense of nostalgia or longing The user ...