-
别太热情
[bié tài rè qíng]
Do not be overly passionate This can mean maintaining moderation and distance in ones emotions or ...
-
迟迟不敢爱
[chí chí bù găn ài]
Hesitate to love may imply someone facing some obstacles reluctance or uncertainty while stepping ...
-
不肯深拥
[bù kĕn shēn yōng]
It implies reluctance in embracing closely suggesting either a fear of intimacy or unreturned affection ...
-
请远离我请靠近我
[qĭng yuăn lí wŏ qĭng kào jìn wŏ]
Please Keep Away From Me but Please Come Closer A contradictory and ambivalent statement expressing ...
-
别太生分
[bié tài shēng fēn]
Dont Be So Distant The phrase suggests the desire for a closer and warmer relationship rather than ...
-
归途不舍
[guī tú bù shè]
Reluctance to part ways as the return journey begins It depicts deep hesitation in departing suggesting ...
-
怎敢靠近
[zĕn găn kào jìn]
Dare Not Approach expresses shyness fear or hesitation to get close to someone or something often ...
-
我不想尝试越来越远的感觉
[wŏ bù xiăng cháng shì yuè lái yuè yuăn de găn jué]
Expressing the reluctance to experience a growing distance or separation The person desires closeness ...
-
再靠近一些
[zài kào jìn yī xiē]
Come a little closer evokes a sense of intimacy or invitation often used when there is a desire for ...