Understand Chinese Nickname
原来我只是忘和你说再见
[yuán lái wŏ zhĭ shì wàng hé nĭ shuō zài jiàn]
Translated as 'It turns out I just forgot to say goodbye to you,' it implies an unexpected end of a relationship or chapter in life with a sense of regret and incompleteness.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
故将别语
[gù jiāng bié yŭ]
Literally it translates to old farewell words This implies leaving someone or something with nostalgia ...
没说再见
[méi shuō zài jiàn]
This translates to Goodbye wasnt said In some sense it expresses unfinished business or unfinished ...
说了再见
[shuō le zài jiàn]
It simply translates as said goodbye This can convey feelings like regret or finality suggesting ...
最后不是你在我身旁
[zuì hòu bù shì nĭ zài wŏ shēn páng]
The phrase translates to In the end you were not by my side It represents the regret or sadness felt ...
道别都省略
[dào bié dōu shĕng lüè]
Translated as Skipped Farewells this conveys an indifferent attitude or regret about not properly ...
说离分
[shuō lí fēn]
Translated as Speak of Parting this name implies the pain and heartache associated with saying goodbye ...
原来我只是忘记和你说再见
[yuán lái wŏ zhĭ shì wàng jì hé nĭ shuō zài jiàn]
Translating to Turns out I just forgot to say goodbye to you this reflects regret or a poignant farewell ...
连再见都没来得及说
[lián zài jiàn dōu méi lái dé jí shuō]
The phrase translates as I didnt even have time to say goodbye It signifies feelings of regret and ...
我的再见是再也不见
[wŏ de zài jiàn shì zài yĕ bù jiàn]
Translating to my goodbye means Ill never see you again it expresses finality in a relationship or ...