Understand Chinese Nickname
原来你可以装的这么纯
[yuán lái nĭ kĕ yĭ zhuāng de zhè me chún]
Expressing some disappointment and surprise at discovering a person can feign naivety or purity. It implies there was once trust but later realized someone isn’t as genuine as appeared originally.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
虚伪的你我愿相信
[xū wĕi de nĭ wŏ yuàn xiāng xìn]
This name expresses the idea of willingly choosing to believe in someone despite knowing that person ...
他们不停笑笑我信你
[tā men bù tíng xiào xiào wŏ xìn nĭ]
Conveys a feeling of trusting someone genuinely despite others mockery or disbelieving attitudes ...
从没想过你的承诺是假的
[cóng méi xiăng guò nĭ de chéng nuò shì jiă de]
Expresses disillusionment upon discovering a previous trust or commitment was dishonest It communicates ...
相信了所谓的该相信的人
[xiāng xìn le suŏ wèi de gāi xiāng xìn de rén]
This reflects on trusting someone believed to be trustworthy perhaps implying both hope in honesty ...
是我天真把谎言当承诺
[shì wŏ tiān zhēn bă huăng yán dāng chéng nuò]
A reflection of someone being naive or inexperienced believing false promises as truth perhaps ...
结束才清醒谁带着欺骗入侵
[jié shù cái qīng xĭng shéi dài zhe qī piàn rù qīn]
This name implies that it was only after the end possibly of a relationship that clarity came revealing ...
谁比你天真
[shéi bĭ nĭ tiān zhēn]
Conveys the idea that nobody could be as naive innocent or possibly trusting than you Could imply ...
我曾深信过你给的所有谎言
[wŏ céng shēn xìn guò nĭ jĭ de suŏ yŏu huăng yán]
This implies someone felt heartbroken after realizing truths behind previous deceptions from ...
太傻太天真给她看笑话
[tài shă tài tiān zhēn jĭ tā kàn xiào huà]
This indicates feeling foolish for trusting someone who made a fool out of you It could mean realizing ...