-
还是想念
[hái shì xiăng niàn]
Translates into still miss or still thinking about you expressing continued thoughts of somethingsomeone ...
-
若还停留在原地
[ruò hái tíng liú zài yuán dì]
It expresses staying at one place or situation without moving forward The user could be referring ...
-
曾经无可替代
[céng jīng wú kĕ tì dài]
This phrase expresses the sentiment that something or someone once irreplaceable It reflects nostalgia ...
-
依旧念着
[yī jiù niàn zhe]
Still missingthinking about someone or something Expresses ongoing longing or reminiscence over ...
-
俳徊久
[pái huái jiŭ]
Refers to Lingering for a long time implying a reluctance to leave or move forward from something ...
-
想挽留别回头
[xiăng wăn liú bié huí tóu]
想挽留别回头 means Thinking of Retaining But Not Turning Back reflecting a dilemma or bittersweet ...
-
等情怀死
[dĕng qíng huái sĭ]
The phrase implies someone is waiting for certain deep emotions or nostalgic feelings to fade away ...
-
明知是梦却还心痛
[míng zhī shì mèng què hái xīn tòng]
It expresses that despite being aware of something as unrealistic or unattainable like a dream one ...
-
陌城守候残留的信仰
[mò chéng shŏu hòu cán liú de xìn yăng]
This phrase refers to patiently waiting in an unfamiliar city while holding onto lingering beliefs ...