-
还未老
[hái wèi lăo]
Not yet old Expresses youthfulness or the feeling of still possessing youthful vitality It may also ...
-
一下子变老
[yī xià zi biàn lăo]
Translates directly to became old instantly This could be selfdeprecating humor acknowledging ...
-
终苍老
[zhōng cāng lăo]
It can be translated as end up growing old This implies a kind of melancholy acceptance or helplessness ...
-
年华不在
[nián huá bù zài]
Translates to youthful years no longer exist Reflective and somewhat sorrowful over the passing ...
-
我们未曾长不大
[wŏ men wèi céng zhăng bù dà]
Translates as We have never grown up conveying the idea that some parts of oneself or shared experiences ...
-
不再老去
[bù zài lăo qù]
Translates as No Longer Aging suggesting someone longing for or celebrating youthfulness and an ...
-
心未到人先老
[xīn wèi dào rén xiān lăo]
A somewhat somber reflection of life saying The mindheart never made it but the person already grew ...
-
千万别长大
[qiān wàn bié zhăng dà]
Directly translating as Dont grow up it reveals nostalgia a longing to remain in the youthful stage ...
-
生来就老
[shēng lái jiù lăo]
Literally translated as born old it reflects the sense of someone who feels aged from the beginning ...