-
一年寒尽也
[yī nián hán jĭn yĕ]
This translates as the end of a cold year It implies relief and satisfaction when finally reaching ...
-
苍半凉
[cāng bàn liáng]
Could mean halfway through and turning cold ; implying a certain sense of loneliness or melancholy ...
-
雪停了灯灭了是冬夜渐暖了
[xuĕ tíng le dēng miè le shì dōng yè jiàn nuăn le]
The idiom Snowfall ends ; lights dim as winter nights gradually warm up reflects a turning point ...
-
最后一个冬天
[zuì hòu yī gè dōng tiān]
The last winter it often symbolizes an emotional or life phase that is coming to an end like overcoming ...
-
热情过后冷漠开始
[rè qíng guò hòu lĕng mò kāi shĭ]
After passion coldness starts This is a statement reflecting on how warmhearted actions could be ...
-
冷收场
[lĕng shōu chăng]
Chilly Ending expresses an unsatisfactory and rather cold conclusion to a situation often referring ...
-
末年微凉
[mò nián wēi liáng]
Slightly chilly at years end Evokes the sentiment of tranquility and slight sadness associated ...
-
最后的冬天
[zuì hòu de dōng tiān]
‘ The Last Winter ’ implies endings and changes This might mean someone considers winter as a turning ...
-
始于终
[shĭ yú zhōng]
Starting at the End implies a bittersweet beginning from what might seem like an end It could describe ...