-
相思雨
[xiāng sī yŭ]
Longing Rain : Refers to feelings of nostalgia or yearning for someone metaphorically described ...
-
打雷了下雨了我不爱你了
[dă léi le xià yŭ le wŏ bù ài nĭ le]
Its poetic but cynical using weather changes as metaphors It suggests that feelings are fleeting ...
-
我以为下雨是因为忧伤
[wŏ yĭ wéi xià yŭ shì yīn wéi yōu shāng]
Translating to I thought it was raining because of sorrow this name reflects a romantic or melancholic ...
-
淋着雨想着你
[lín zhe yŭ xiăng zhe nĭ]
Translating to “ Missing you in the rain ” it portrays longing or thinking about someone amidst ...
-
想你的雨季
[xiăng nĭ de yŭ jì]
Translated as Missing you in the rainy season it expresses the longing and nostalgic emotions during ...
-
泪划过夜雨
[lèi huà guò yè yŭ]
Tears fall through the night rain Such an evocative phrase likely expresses deep sorrow or sadness ...
-
寄雨
[jì yŭ]
Means Sending rain or Entrusted to the rain it may evoke images of melancholy weather sending its ...
-
雨让我心灰意冷
[yŭ ràng wŏ xīn huī yì lĕng]
Rain leaves me utterly disappointed and cold inside Conveys a somber mood often linked to rain symbolizing ...
-
夏天的雨下得好敷衍
[xià tiān de yŭ xià dé hăo fū yăn]
“ It Looks like Summer Rain Has Fallen Quite Perfunctorily ” can convey disappointment towards ...