Understand Chinese Nickname
雨天为你打伞晴天为你遮阳
[yŭ tiān wéi nĭ dă săn qíng tiān wéi nĭ zhē yáng]
'On a rainy day, I'll hold the umbrella for you; on a sunny day, I'll shade you.' It symbolizes constant care and protection in both good and bad times.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
雨若一直下伞便一直拿
[yŭ ruò yī zhí xià săn biàn yī zhí ná]
This name means If it rains Ill keep holding the umbrella It reflects a persistent caring or protective ...
伞柄常温
[săn bĭng cháng wēn]
Umbrella Handle Always Warm : Symbolizing constant comfort or care for someone even through difficult ...
下雨天我为你撑伞
[xià yŭ tiān wŏ wéi nĭ chēng săn]
On rainy days I hold an umbrella for you – a sweet depiction of caring deeply about someones wellbeing ...
下雨时为你撑伞天晴时为你微笑
[xià yŭ shí wéi nĭ chēng săn tiān qíng shí wéi nĭ wēi xiào]
Translates to I will hold an umbrella for you when it rains and I will smile at you when the sun shines ...
我在雨中为你撑起的伞
[wŏ zài yŭ zhōng wéi nĭ chēng qĭ de săn]
I hold an umbrella for you in the rain conveys a message of protection and care symbolizing offering ...
雨天我为你撑伞
[yŭ tiān wŏ wéi nĭ chēng săn]
I Hold An Umbrella For You In The Rain conveys a sense of care and selfless protection in challenging ...
烟雨下护你伞
[yān yŭ xià hù nĭ săn]
Under the misty rain protecting you with my umbrella This indicates an intention to shield someone ...
雨中撑伞
[yŭ zhōng chēng săn]
Holding an umbrella in the rain refers to offering shelter or protection during difficult times ...
太阳天我为你遮阳下雨天我为你撑伞
[tài yáng tiān wŏ wéi nĭ zhē yáng xià yŭ tiān wŏ wéi nĭ chēng săn]
This name means I will shelter you from the sun and hold an umbrella for you when it rains It symbolizes ...