-
半城烟雨
[bàn chéng yān yŭ]
Ban Cheng Yan Yu literally meaning halfcity misty rain paints a poetic picture of a scenic moment ...
-
清风听雨
[qīng fēng tīng yŭ]
Literally Qingfeng Tingyu translates as Listening to Rain with Clear Wind It reflects someone fond ...
-
露华染清息
[lù huá răn qīng xī]
Lu Hua Ran Qing Xi suggests morning dew imbuing fresh air or clear restful sighs after a storm It represents ...
-
薰风习习
[xūn fēng xí xí]
Xun Feng Xi Xi means Gentle summer breezes In Chinese poetry and literature this phrase conveys a ...
-
烟雨温润你
[yān yŭ wēn rùn nĭ]
Misty Rain Warming You paints a scene in a Chinese classical poetic context where soft lingering ...
-
清风游雨巷
[qīng fēng yóu yŭ xiàng]
The phrase Q ī ng F ē ng Y ó u Y ǔ Xi à ng can be translated as A Gentle Wind Wanders Down the Rain Alley ...
-
余生雨声
[yú shēng yŭ shēng]
Yu Sheng Yu Sheng translates into Rest Of Life With Rain Sounds setting a mood of quiet companionship ...
-
雨余风软
[yŭ yú fēng ruăn]
This name evokes a postrain scene with the wind feeling gentle and soothing Yux Yu Feng Ruan suggests ...
-
暖风轻轻吹
[nuăn fēng qīng qīng chuī]
This name Nuan Feng Qing Qing Chui translates to The Warm Breeze Gently Blows This is a poetic and soothing ...