Understand Chinese Nickname
有些伤痕像场大火
[yŏu xiē shāng hén xiàng chăng dà huŏ]
This translates to 'Some Scars Are Like Great Fires'. It portrays severe emotional wounds akin to devastating damage left by raging fire, indicating deeply impactful, life-changing traumas.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
那些爱让我伤痕累累
[nèi xiē ài ràng wŏ shāng hén lĕi lĕi]
The phrase translates to those loves have left me scarred describing how past romantic or personal ...
心的伤疤
[xīn de shāng bā]
This refers to emotional scars left by painful experiences in the past symbolizing deep unhealed ...
心上有个疤
[xīn shàng yŏu gè bā]
Translates to theres a scar on my heart signifying emotional pain or trauma that has left lasting ...
有些伤痕象场大火
[yŏu xiē shāng hén xiàng chăng dà huŏ]
Implies that some wounds feel as consuming and scorching like a big fire reflecting intense pain ...
有些伤痕像场大火把心烧焦难以复活
[yŏu xiē shāng hén xiàng chăng dà huŏ bă xīn shāo jiāo nán yĭ fù huó]
This name translates to some scars are like a big fire that burns the heart making it difficult to revive ...
不可磨灭的伤痕
[bù kĕ mó miè de shāng hén]
Translating to indelible scars this implies emotional or physical trauma leaving lasting effects ...
伤痕累累的疯子
[shāng hén lĕi lĕi de fēng zi]
It refers to someone who has been hurt so much they seem to be insane indicating deep suffering leading ...
千疮百孔满是伤
[qiān chuāng băi kŏng măn shì shāng]
It vividly depicts wounds all over both physical and emotional scars that signify immense suffering ...
未曾抹去的伤痕
[wèi céng mŏ qù de shāng hén]
Translates to scars that never fade emphasizing longlasting impacts from past wounds be it emotional ...