-
我爱你却忘了爱自己
[wŏ ài nĭ què wàng le ài zì jĭ]
Translating as I love you but forgot to love myself It indicates a situation where someone focuses ...
-
爱你爱到忘乎所以
[ài nĭ ài dào wàng hū suŏ yĭ]
Translated as Loving you to forget myself implying such intense love that leads to a loss of ones own ...
-
因她忘我
[yīn tā wàng wŏ]
It means Because of her I forgot myself This implies losing oneself in admiration or devotion to someone ...
-
爱你好像忘了自己
[ài nĭ hăo xiàng wàng le zì jĭ]
Love you so much it seems like Ive forgotten myself This conveys deep and sometimes selfneglectful ...
-
念她忘我
[niàn tā wàng wŏ]
Miss her Forget myself It suggests thinking about someone else to such an extent that one forgets ...
-
爱你的同时丢了我自己
[ài nĭ de tóng shí diū le wŏ zì jĭ]
This phrase means While loving you I lost myself Commonly associated with the emotional turmoil ...
-
怎么忘了爱自己
[zĕn me wàng le ài zì jĭ]
Means How could I forget to love myself ? Reflects selfreflection and selfcare hinting on past experiences ...
-
忘记她来爱我忘记他来疼我
[wàng jì tā lái ài wŏ wàng jì tā lái téng wŏ]
Forget Her To Love Me Forget Him To Cherish Me : This conveys the idea of forgetting others in order ...
-
爱你我弄丢了自己
[ài nĭ wŏ nòng diū le zì jĭ]
I lost myself because of loving you This name implies that being deeply in love with someone made the ...