-
最后我们成了最后的朋友
[zuì hòu wŏ men chéng le zuì hòu de péng yŏu]
This translates as In the End We Became Friends suggesting a reflective nostalgia over past relationships ...
-
旧知己变不成老友
[jiù zhī jĭ biàn bù chéng lăo yŏu]
Reflects on the transformation of relationships — old acquaintances turning into distant memories ...
-
老友以不在
[lăo yŏu yĭ bù zài]
The old friend is no longer there expressing feelings after an old friendship comes to an end implying ...
-
故人归南风吹
[gù rén guī nán fēng chuī]
Old Friend Returns Under South Wind describes longing for the past and reunion amidst nostalgic ...
-
渐远知己
[jiàn yuăn zhī jĭ]
Gradually Distant Intimate Friend expresses the feeling of a close friend becoming distant over ...
-
曾旧友
[céng jiù yŏu]
It refers to former friends suggesting an old friendship that has gradually changed due to time space ...
-
故人步远
[gù rén bù yuăn]
The Departure of Old Friends Depicts a reflective mood on friendship and parting ways with old acquaintances ...
-
曾经挚友
[céng jīng zhì yŏu]
Used to describe former best friends conveying nostalgia about close friends from the past indicating ...
-
故人去后
[gù rén qù hòu]
Translates into after the friend has left This carries a bittersweet reminiscence often tied to ...