-
再许如何
[zài xŭ rú hé]
What If Again Promised expresses a reflective mood regarding promises made potentially wishing ...
-
不住期盼
[bù zhù qī pàn]
It conveys an ongoing or repeated feeling of anticipation and expectation This can mean hoping for ...
-
又梦
[yòu mèng]
Means dream once again indicating recurring or frequent dreams possibly representing aspirations ...
-
还能再来
[hái néng zài lái]
It can be seen as expressing the idea of again reflecting a wish or expectation that certain moments ...
-
曾经憧憬过
[céng jīng chōng jĭng guò]
It means I once had expectations or wishes for ithimhermyself Often used to reflect back on unfulfilled ...
-
她的期盼
[tā de qī pàn]
Her Expectation signifies anticipation or hope typically from another perspective It could mean ...
-
期待变成了希望
[qī dài biàn chéng le xī wàng]
Expectations Turned into Hope Implies the initial anticipation was unfulfilled leading to a broader ...
-
对你还有无可救药的期盼
[duì nĭ hái yŏu wú kĕ jiù yào de qī pàn]
Still has incurable expectations toward you conveys relentless hope or anticipation for something ...
-
总错把期待当成希望
[zŏng cuò bă qī dài dāng chéng xī wàng]
It implies frequently mistaking anticipation a temporary and situationspecific expectation ...