Understand Chinese Nickname
拥者怎挽
[yōng zhĕ zĕn wăn]
A somewhat complex and poetic way of expressing 'how can holding on change things?' It reflects a sense of powerlessness or helplessness in changing a situation, even with efforts to hold on to it.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
物事人非事事休
[wù shì rén fēi shì shì xiū]
The phrase implies the sentiment of everything including objects events and people have changed ...
放弃那些你改变不了的
[fàng qì nèi xiē nĭ găi biàn bù le de]
Translates to Give up on what you cannot change This expresses acceptance and resilience suggesting ...
怎奈何安
[zĕn nài hé ān]
Expressed as How can one be at ease ? it carries a connotation of powerlessness against adversities ...
怎能改变
[zĕn néng găi biàn]
This can be interpreted as How Can Anything Change ? or Impossible to Change It conveys a sentiment ...
握不紧变化
[wò bù jĭn biàn huà]
Unable to grasp changes This reflects an individuals uncertainty about rapid life changes or personal ...
习惯着不该习惯的适应着不该适应的
[xí guàn zhe bù gāi xí guàn de shì yīng zhe bù gāi shì yīng de]
In English this conveys the feeling of reluctantly adapting oneself to unfavorable situations ...
改变不了
[găi biàn bù le]
Means cannot change reflecting on an acceptance of certain things remaining unaltered no matter ...
深感无奈
[shēn găn wú nài]
Feel deeply helpless Used to express a strong sense of powerlessness and frustration in a situation ...