Understand Chinese Nickname
用眼泪说抱歉
[yòng yăn lèi shuō bào qiàn]
Translates as 'Apologizing with tears', implying that sometimes words are not enough to express genuine remorse and that crying can convey a sincere apology.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
伱千万不要再招惹别人哭
[nĭ qiān wàn bù yào zài zhāo rĕ bié rén kū]
Translated as Please Don ’ t Make Others Cry Again this expresses remorse over past actions or a vow ...
对不起的伤痛
[duì bù qĭ de shāng tòng]
Pain of Saying Sorry reflects deep remorse and emotional pain associated with apologies It may imply ...
即使说抱歉
[jí shĭ shuō bào qiàn]
This short phrase even if you say sorry suggests the sentiment where apologies arent enough to change ...
别说对不起我承受不起
[bié shuō duì bù qĭ wŏ chéng shòu bù qĭ]
The phrase suggests a person sensitive to apologies indicating a fragile state where receiving ...
sorry无言
[sorry wú yán]
Translated as sorry speechless it conveys the feeling of being at a loss for words in the face of apology ...
对不起有个屁用
[duì bù qĭ yŏu gè pì yòng]
An expression of frustration translating to Sorry Has No Use at All conveying that apologies are ...
说着抱歉
[shuō zhe bào qiàn]
Saying sorry suggests a regretful and apologetic heart possibly carrying on the sentiment of having ...
你又何必说抱歉
[nĭ yòu hé bì shuō bào qiàn]
Expresses an exasperation towards apologies meaning there ’ s no need for the person to apologize ...
何必说抱歉
[hé bì shuō bào qiàn]
Translates into Why say sorry It indicates an attitude of not feeling necessary to apologize reflecting ...