Understand Chinese Nickname
庸人自扰自作多情
[yōng rén zì răo zì zuò duō qíng]
Troubling oneself needlessly and having excessive romantic expectations. This refers to people who unnecessarily worry over trivial issues and easily fall into unrequited love.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
长不出你爱的模样
[zhăng bù chū nĭ ài de mó yàng]
Reflects a sense of unrequited love or the inability to meet someone ’ s romantic expectations The ...
你是有多瞎看不见我对你好
[nĭ shì yŏu duō xiā kàn bù jiàn wŏ duì nĭ hăo]
This implies frustration toward someones blindness to their care and affection It expresses unappreciated ...
别傻了她不爱你
[bié shă le tā bù ài nĭ]
It conveys disappointment or disillusionment in love as if advising someone not to be naive when ...
这爱情太伤人很多人太敷衍
[zhè ài qíng tài shāng rén hĕn duō rén tài fū yăn]
This kind of love is hurtful many people are too careless about it : Expresses disappointment and ...
都怪自己自作多情
[dōu guài zì jĭ zì zuò duō qíng]
It means its ones own fault for getting overly romanticized about something or overinterpreting ...
原来假装不喜欢你真的很难
[yuán lái jiă zhuāng bù xĭ huān nĭ zhēn de hĕn nán]
Expresses emotional difficulty It suggests struggling to feign dislike or indifference towards ...
狗逼爱情
[gŏu bī ài qíng]
Described as fuckedup love it bluntly represents disillusionment with romantic relationships ...
不再追求那所谓的爱情
[bù zài zhuī qiú nèi suŏ wèi de ài qíng]
This implies a disillusionment with the concept of romantic love possibly after experiencing disappointment ...
别说爱看破了
[bié shuō ài kàn pò le]
Reflects a cynical attitude toward declarations of love implying the user is disillusioned or has ...