Understand Chinese Nickname
庸人自扰是善良
[yōng rén zì răo shì shàn liáng]
'Distressing Oneself Pointlessly Is A Kind Deed' Suggests that overthinking or troubling oneself needlessly stems from a place of goodness and empathy.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
弄巧成拙
[nòng qiăo chéng zhuō]
To Overreach Oneself And Fail Miserably As a proverbial nickname chosen probably due to having faced ...
心软是病软弱致命
[xīn ruăn shì bìng ruăn ruò zhì mìng]
Reflects a belief that being kindhearted can be problematic and excessive kindness can lead to significant ...
自莋多情是我看家本领
[zì jí duō qíng shì wŏ kàn jiā bĕn lĭng]
The phrase indicates selfdeprecation and sarcasm The user believes overthinking or getting overly ...
想太多伤自己
[xiăng tài duō shāng zì jĭ]
Translating to Overthinking Hurts Yourself it implies someone who reflects deeply but finds such ...
心软是毒自己的药
[xīn ruăn shì dú zì jĭ de yào]
It implies that being too kindhearted softhearted can be harmful to oneself like poison or medicine ...
太善良是种慢性疾病
[tài shàn liáng shì zhŏng màn xìng jí bìng]
Too kindhearted is a slowacting illness Suggesting kindness or excessive sympathy can be seen as ...