Understand Chinese Nickname
用情太深时间太短
[yòng qíng tài shēn shí jiān tài duăn]
Expressing that one has loved too deeply within too short a time frame. It implies that sometimes, intense emotions were poured into something fleeting or brief in duration.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
偶尔一往情深
[ŏu ĕr yī wăng qíng shēn]
Occasionally Deeply Infatuated portrays fleeting but intense emotions possibly reflecting experiences ...
我很爱你但只是曾经
[wŏ hĕn ài nĭ dàn zhĭ shì céng jīng]
Conveys profound and deep love towards someone but now acknowledges that these intense emotions ...
爱的太深
[ài de tài shēn]
Loved Too Deeply expresses a very intense love It suggests being overly absorbed in love leading ...
深情是我承担不起的重担情话只是偶然兑现的谎言
[shēn qíng shì wŏ chéng dān bù qĭ de zhòng dān qíng huà zhĭ shì ŏu rán duì xiàn de huăng yán]
Deep emotions are burdens too heavy for me to bear sweet words are merely lies occasionally fulfilled ...
深情不长久
[shēn qíng bù zhăng jiŭ]
Succinctly Intense feelings do not last long It expresses the sentiment that deep emotions are fleeting ...
爱深了伤深了忘得也快了
[ài shēn le shāng shēn le wàng dé yĕ kuài le]
This can be translated to When love runs deep so does the hurt ; yet its forgotten quickly It portrays ...
执情一刻
[zhí qíng yī kè]
Similar to above this expresses intense but brief passion or devotion highlighting how deep emotions ...
时光不长情
[shí guāng bù zhăng qíng]
Meaning ‘ Love not too long by time ’ it conveys a poignant sense of fleeting romance and ephemeral ...
成全个情深不寿
[chéng quán gè qíng shēn bù shòu]
Loosely translated as accomplishing love that doesnt last long It suggests valuing deep emotions ...