-
如果拥在怀里
[rú guŏ yōng zài huái lĭ]
‘如果拥在怀里’ means If Embraced Gently conveying longing and affection — the hope of a close ...
-
拥怀里
[yōng huái lĭ]
拥怀里 hug in arms conveys the feeling of embracing and comforting it may imply a longing for affection ...
-
我想与你相拥
[wŏ xiăng yŭ nĭ xiāng yōng]
In Chinese 我想与你相拥 means I wish to embrace you A straightforward and heartfelt way of expressing ...
-
拥护你深拥我
[yōng hù nĭ shēn yōng wŏ]
拥护你深拥我 Y ō ngw è i n ǐ sh ē n y ō ng w ǒ means Embrace you hug me deeply It signifies the wish ...
-
吻我心安深拥我暖
[wĕn wŏ xīn ān shēn yōng wŏ nuăn]
吻我心安深拥我暖 translates into Kiss me gently hug me warmly expressing longing for comfort and ...
-
想抱你
[xiăng bào nĭ]
想抱你 means I want to hug you A straightforward expression of yearning and desire for closeness ...
-
与你拥抱
[yŭ nĭ yōng bào]
Embrace You signifies a deep longing or affection towards someone symbolizing warmth and ...
-
你拥我入怀
[nĭ yōng wŏ rù huái]
你拥我入怀 translates to You Hug Me into Your Arms conveying warmth comfort and protection from ...
-
暖我心给我爱
[nuăn wŏ xīn jĭ wŏ ài]
暖我心给我爱 translates to Warm My Heart and Give Me Love This suggests a deep yearning for affection ...