-
此生不再见
[cĭ shēng bù zài jiàn]
This means Never meet again in this life It indicates someone who may be cutting ties with others or ...
-
生死不复见
[shēng sĭ bù fù jiàn]
Meaning never meet again even between life and death it implies a sense of farewell either temporary ...
-
不复相见
[bù fù xiāng jiàn]
Never Meet Again expresses finality in partings indicating a strong sense of conclusion or irreversibility ...
-
再见那就再也不见
[zài jiàn nèi jiù zài yĕ bù jiàn]
This name translating to Goodbye then never meet again implies a firm farewell with no intentions ...
-
说了再见就真的再也见不到
[shuō le zài jiàn jiù zhēn de zài yĕ jiàn bù dào]
Translates as Once farewell is said really never see again Conveys an absolute finality to a goodbye ...
-
转身离去后会无期
[zhuăn shēn lí qù hòu huì wú qī]
Turn and leave we may never meet again Expresses the melancholic thought of a possible permanent ...
-
永不再见
[yŏng bù zài jiàn]
Meaning never meet again it conveys a final goodbye often with regretful feelings indicating endings ...
-
不辞而别再也不见
[bù cí ér bié zài yĕ bù jiàn]
Leaving without goodbye never meeting again captures finality and sorrow after an abrupt departure ...
-
我们不会再见
[wŏ men bù huì zài jiàn]
We Shall Never Meet Again A phrase carrying weight of irreversible goodbye conveying feelings such ...