Understand Chinese Nickname
拥抱过后say分手
[yōng bào guò hòu say fēn shŏu]
Translates loosely to 'After the hug, say goodbye'. It describes the end of a relationship marked by physical intimacy followed by separation, highlighting emotional contrasts between closeness and loss.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
散场拥抱
[sàn chăng yōng bào]
A Parting Embrace Depicts the moment of farewell through physical intimacy an embrace It symbolizes ...
别说再见
[bié shuō zài jiàn]
It translates as Dont say goodbye It conveys the hope that the current pleasant relationship whether ...
两个人和一种告别
[liăng gè rén hé yī zhŏng gào bié]
The meaning here revolves around two people sharing a farewell It might imply the bittersweet nature ...
离别相拥
[lí bié xiāng yōng]
Literally Embracing at Parting it describes the poignant moment when people say goodbye usually ...
再见的泪点
[zài jiàn de lèi diăn]
Literally translates as Tearjerking farewell Suggests saying goodbye brings out emotional sensitivity ...
跟你要离别
[gēn nĭ yào lí bié]
This translates to I want to say goodbye to you expressing a farewell parting or breakup from someone ...
爱我别离
[ài wŏ bié lí]
Translates literally to loving while saying goodbye representing the complexity of holding onto ...
散場的擁抱
[sàn cháng de yŏng bào]
A farewell hug evokes a bittersweet moment of goodbye often associated with endings in relationships ...
相拥离别
[xiāng yōng lí bié]
Translating to Farewell in embrace this conveys the idea of saying goodbye while being physically ...