-
杯别
[bēi bié]
This phrase can be interpreted as a farewell over drinks suggesting parting moments shared with ...
-
酒后别
[jiŭ hòu bié]
PostDrink Farewell carries the connotation of parting ways under the influence of alcohol after ...
-
劝饮最后一杯酒
[quàn yĭn zuì hòu yī bēi jiŭ]
This phrase refers to encouraging someone for one last drink In context it could be about savoring ...
-
酒玦
[jiŭ jué]
The term can be understood as Parting Toast implying a farewell drinking party This could symbolize ...
-
邀酒离伴
[yāo jiŭ lí bàn]
Translated as invitation to drink with departing companions it implies a parting celebration where ...
-
酒醉朝离
[jiŭ zuì cháo lí]
Drunken Departure implies leaving or saying goodbye after heavy drinking which may be used for emotional ...
-
最后的酒醉
[zuì hòu de jiŭ zuì]
The Final Drunkenness suggests it is either farewell drinking or an attempt to drown sorrow in alcohol ...
-
逢别饮醉
[féng bié yĭn zuì]
This translates to getting drunk at every farewell Drinking may be a way to dull the pain associated ...
-
饮完离酒
[yĭn wán lí jiŭ]
饮完离酒 translates to Drink the Parting Wine A traditional gesture found in many cultures around ...