Understand Chinese Nickname
因为是你没了脾气
[yīn wéi shì nĭ méi le pí qì]
This implies that because it’s you (the person being addressed), the user loses their temper or becomes soft-hearted. It reflects how love or affection can make someone lose their usual sharpness or toughness.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
对着你不会再说爱
[duì zhe nĭ bù huì zài shuō ài]
To you I wont say love anymore which indicates that the user has reached a point where he or she is unwilling ...
输给了你的温柔败给了你的霸道
[shū jĭ le nĭ de wēn róu bài jĭ le nĭ de bà dào]
This translates to lost in your tenderness defeated by your dominance It expresses someones feelings ...
心软就是自己桶自己刀子
[xīn ruăn jiù shì zì jĭ tŏng zì jĭ dāo zi]
This username translates to Being softhearted is stabbing oneself It reflects a persons struggle ...
怪我太冷不易被温暖
[guài wŏ tài lĕng bù yì bèi wēn nuăn]
It expresses the thought that one ’ s aloof or coldhearted demeanor makes it difficult for them to ...
我恨我心软
[wŏ hèn wŏ xīn ruăn]
The username I Hate That Im SoftHearted reveals an internal struggle The user admits feeling troubled ...
不爱你很难
[bù ài nĭ hĕn nán]
A direct expression of strong feelings it conveys how the user finds it really hard not loving the ...
腻死人的温柔
[nì sĭ rén de wēn róu]
This username implies an overwhelming yet comforting warmth expressing someone with such gentle ...
爱移情的人別善待
[ài yí qíng de rén bié shàn dài]
This username suggests a sentiment that a person who easily changes their affections or is fickle ...
心软不代表没脾气
[xīn ruăn bù dài biăo méi pí qì]
Although seemingly gentle and forgiving the user indicates having boundaries ; being softhearted ...