- 
                阴天
                [yīn tiān]
                
                                        Cloudy Day may symbolize melancholy or quiet introspection Such weather conditions evoke contemplative ...
                
             
                        - 
                叹晚风凉
                [tàn wăn fēng liáng]
                
                                        Sigh at the Cool Evening Breeze : Sigh usually implies deep thought regret or admiration for certain ...
                
             
                        - 
                这个雨季又想起你
                [zhè gè yŭ jì yòu xiăng qĭ nĭ]
                
                                        Thinking of you in this rainy season again implies nostalgic memories of a specific person during ...
                
             
                        - 
                抬头仰望暗淡天空
                [tái tóu yăng wàng àn dàn tiān kōng]
                
                                        Describing looking up at a gloomy sky it evokes a mood of quiet contemplation or melancholy perhaps ...
                
             
                        - 
                想你了我会抬头仰望天空
                [xiăng nĭ le wŏ huì tái tóu yăng wàng tiān kōng]
                
                                        Thinking of You I Look Up to the Sky conveys a poignant feeling when thinking about someone dear or ...
                
             
                        - 
                阴天很阴郁
                [yīn tiān hĕn yīn yù]
                
                                        Reflects a state of being melancholy and somber as if influenced by overcast weather ; it may represent ...
                
             
                        - 
                乌云遮盖了天际时间冲淡了回忆
                [wū yún zhē gài le tiān jì shí jiān chōng dàn le huí yì]
                
                                        This name metaphorically describes a gloomy mood Clouds covering the horizon refers to sadness ...
                
             
                        - 
                想你的下雨天
                [xiăng nĭ de xià yŭ tiān]
                
                                        Translating to thinking of you on a rainy day it reflects nostalgic or romantic thoughts triggered ...
                
             
                        - 
                夏天想起你我莫名心冷冬天想起你我莫名心暖
                [xià tiān xiăng qĭ nĭ wŏ mò míng xīn lĕng dōng tiān xiăng qĭ nĭ wŏ mò míng xīn nuăn]
                
                                        In summer thinking of you chills my heart ; in winter thinking of you warms it This contrasts how memories ...