-
阴天
[yīn tiān]
Cloudy Day may symbolize melancholy or quiet introspection Such weather conditions evoke contemplative ...
-
叹晚风凉
[tàn wăn fēng liáng]
Sigh at the Cool Evening Breeze : Sigh usually implies deep thought regret or admiration for certain ...
-
这个雨季又想起你
[zhè gè yŭ jì yòu xiăng qĭ nĭ]
Thinking of you in this rainy season again implies nostalgic memories of a specific person during ...
-
抬头仰望暗淡天空
[tái tóu yăng wàng àn dàn tiān kōng]
Describing looking up at a gloomy sky it evokes a mood of quiet contemplation or melancholy perhaps ...
-
想你了我会抬头仰望天空
[xiăng nĭ le wŏ huì tái tóu yăng wàng tiān kōng]
Thinking of You I Look Up to the Sky conveys a poignant feeling when thinking about someone dear or ...
-
阴天很阴郁
[yīn tiān hĕn yīn yù]
Reflects a state of being melancholy and somber as if influenced by overcast weather ; it may represent ...
-
乌云遮盖了天际时间冲淡了回忆
[wū yún zhē gài le tiān jì shí jiān chōng dàn le huí yì]
This name metaphorically describes a gloomy mood Clouds covering the horizon refers to sadness ...
-
想你的下雨天
[xiăng nĭ de xià yŭ tiān]
Translating to thinking of you on a rainy day it reflects nostalgic or romantic thoughts triggered ...
-
夏天想起你我莫名心冷冬天想起你我莫名心暖
[xià tiān xiăng qĭ nĭ wŏ mò míng xīn lĕng dōng tiān xiăng qĭ nĭ wŏ mò míng xīn nuăn]
In summer thinking of you chills my heart ; in winter thinking of you warms it This contrasts how memories ...