Understand Chinese Nickname
一夜苦寒灯
[yī yè kŭ hán dēng]
Translates as 'a cold night with dim lamps'. The imagery is melancholic and reflective, evoking an atmosphere of solitude, study through difficult times or perhaps late nights.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
夜微凉灯微暗
[yè wēi liáng dēng wēi àn]
The night is slightly cold and the lamp casts weak light It evokes imagery reminiscent of tranquility ...
凉夜
[liáng yè]
This name translates to Cool Night It evokes the feeling of a serene and slightly chilly evening suggesting ...
冷月光
[lĕng yuè guāng]
Translates into Cold Moonlight It evokes imagery of serene isolation under moonlit nights suggesting ...
乀灯火阑珊
[fú dēng huŏ lán shān]
Dim Lamps of Twilight : Evokes a melancholic and poetic atmosphere reminiscent of an ancient time ...
月光冷
[yuè guāng lĕng]
Directly translated to cold moonlight ; symbolizing serene and melancholic night scenes reflecting ...
帘影灯昏
[lián yĭng dēng hūn]
Translated to Dim Light Through Curtains it evokes imagery associated with solitude at night With ...
几燃孤灯
[jĭ rán gū dēng]
几燃孤灯 evokes imagery of dimly lit lamps barely burning on during lonely nights It can signify ...
寒灯下夜
[hán dēng xià yè]
H á nd ē ng xi à y è describes the scenario at night under the cold lamplight It might refer to the ...
夜寒无灯
[yè hán wú dēng]
Translating directly to cold night without lights evokes imagery of isolation loneliness or melancholy ...