-
最初我们不相识最后我们分不开
[zuì chū wŏ men bù xiāng shī zuì hòu wŏ men fēn bù kāi]
Initially strangers eventually inseparable – describing two people starting as complete strangers ...
-
终是陌生人
[zhōng shì mò shēng rén]
Carries a poignant reflection about how people eventually may end up as strangers regardless of ...
-
一见如故再会陌路
[yī jiàn rú gù zài huì mò lù]
Strangers Upon Our Next Meeting Although We Met As Old Friends Before illustrates a change from immediate ...
-
不熟的他渐渐无话不谈
[bù shú de tā jiàn jiàn wú huà bù tán]
Meaning Gradually becoming close friends with someone initially unfamiliar reflecting how friendship ...
-
尽管陌路也可相识
[jĭn guăn mò lù yĕ kĕ xiāng shī]
Emphasizes optimism about connections in life ; strangers may meet and become friends or form new ...
-
初相识久相伴
[chū xiāng shī jiŭ xiāng bàn]
From First Meeting to Long Companion It highlights the journey from strangers becoming close friends ...
-
相知成陌路
[xiāng zhī chéng mò lù]
Friends become strangers It reflects the sad realization or lament when close acquaintances or ...
-
深交后旳陌生
[shēn jiāo hòu dì mò shēng]
Expresses how sometimes very close friends can eventually become strangers reflecting on the complex ...
-
自此陌路相逢不相识
[zì cĭ mò lù xiāng féng bù xiāng shī]
Meaning from now on even meeting would be like strangers Suggests two people who had intimate connections ...