Understand Chinese Nickname
以为我煞笔吗被你骗到最后
[yĭ wéi wŏ shà bĭ ma bèi nĭ piàn dào zuì hòu]
Here the user feels tricked or manipulated by another person ('Do you think I'm a fool for you to deceive me so easily?'). This reflects frustration after being deceived.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
自欺欺人者
[zì qī qī rén zhĕ]
Deceiving oneself while trying to deceive others refers to someone who engages in selfdeception ...
谎言欺骗自己
[huăng yán qī piàn zì jĭ]
Lie Deceiving Myself suggesting a selfdeception attitude This username reflects the users introspection ...
傻子被骗子骗了很久骗子把傻子骗了很久
[shă zi bèi piàn zi piàn le hĕn jiŭ piàn zi bă shă zi piàn le hĕn jiŭ]
A fool was deceived for a long time ; the deceiver fooled him for such duration It humorously or sadly ...
你说我傻子我说你骗子
[nĭ shuō wŏ shă zi wŏ shuō nĭ piàn zi]
You Called Me Fool So I Called You Deceiver illustrating mutual distrust between two people and reflects ...
原来是我自己在骗自己
[yuán lái shì wŏ zì jĭ zài piàn zì jĭ]
This expresses the moment of realization that one has been selfdeceived The user may feel a sense ...
傻子居然骗了颠子
[shă zi jū rán piàn le diān zi]
A fool has actually deceived an idiot A somewhat humorous selfdeprecation showing the owner feeling ...
一生哄骗
[yī shēng hōng piàn]
This means deceiving all life long The user probably has a rather pessimistic and sarcastic side ...
你把我当傻子
[nĭ bă wŏ dāng shă zi]
You treat me like a fool straightforwardly conveying a sense of being deceived or underestimated ...
我就像个傻子一样骗你
[wŏ jiù xiàng gè shă zi yī yàng piàn nĭ]
The user admits feeling foolish when lying implying guilt for deceiving others This could be related ...