已忘空颜守
[yĭ wàng kōng yán shŏu]
The phrase conveys a state of forgetfulness, 'having forgotten to guard the void appearance'. '已' (yi) is already, '忘' (wang) means forget, '空颜' (kongyan) signifies empty appearance or vain look, '守' (shou) means to keep or guard. Reflects a feeling of letting appearances or superficial elements fade into oblivion.