-
束缚眼泪
[shù fù yăn lèi]
Translating directly to bound tears this name suggests someone constrained or forced to hold back ...
-
情结
[qíng jié]
情结 q í ng ji é translates directly into English as Emotional Complexes or Attachment Knots These ...
-
难抑
[nán yì]
难抑 means hard to suppress or irrepressible This net name implies emotions that are too strong to ...
-
情诺能自控我要心有何用
[qíng nuò néng zì kòng wŏ yào xīn yŏu hé yòng]
Translating literally : if emotions and promises can be controlled what is my heart used for ? This ...
-
情浓千股
[qíng nóng qiān gŭ]
情浓千股 Q í ng n ó ng qi ā n g ǔ can be loosely translated as Strong Emotions in Many Aspects It suggests ...
-
情郁于心
[qíng yù yú xīn]
Translating roughly as emotion accumulated in the heart it signifies deepseated feelings likely ...
-
并存你心
[bìng cún nĭ xīn]
并存你心 translates to existing together in your heart which implies a complex coexistence of emotions ...
-
囚心心囚
[qiú xīn xīn qiú]
A creative play on words both parts 囚心 and 心囚 translate closely to having ones heart confined ...
-
牵的手我放不掉care
[qiān de shŏu wŏ fàng bù diào care]
Translates to holding hands tightly with someone unwilling to let go emphasizing care and attachment ...