Understand Chinese Nickname
伊人憔悴为谁醉宝贝憔悴为谁醉
[yī rén qiáo cuì wéi shéi zuì băo bèi qiáo cuì wéi shéi zuì]
It describes a person feeling emotionally exhausted, asking who could make someone so drunk or sad, with repetition emphasizing intensity of emotion.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
想过放弃
[xiăng guò fàng qì]
The phrase conveys the feeling of having considered giving up expressing emotional exhaustion ...
他说他累了
[tā shuō tā lĕi le]
A simple but poignant phrase suggesting exhaustion not just physical tiredness but potentially ...
疯了累了痛了
[fēng le lĕi le tòng le]
The expression translates as Mad Tired Painful This could indicate that the person may be in a state ...
酒醒泪流
[jiŭ xĭng lèi liú]
Describes a state of being emotionally overwhelmed usually postintoxication often seen as regretful ...
我晕了醉了睡了爱了
[wŏ yūn le zuì le shuì le ài le]
In Dizziness Intoxication Sleepiness and Love : This could imply someone whos overwhelmed by their ...
醉拍青衫
[zuì pāi qīng shān]
This phrase depicts someone who is so emotionally overwhelmed they drink to relieve pain and hit ...
心醉迷茫
[xīn zuì mí máng]
This suggests being lost or disoriented in drunkenness of heart likely metaphorically speaking ...
让我与泪同醉
[ràng wŏ yŭ lèi tóng zuì]
Let me get drunk with my tears expresses deep sadness or despair The phrase uses metaphor and emotion ...
人累
[rén lĕi]
It expresses feelings of extreme exhaustion or being mentally and physically drained often used ...